"Kom ko taak bout kriol", podcast, který vylepšuje rodný jazyk ostrova

  • Home
  • Historie
  • „Kom ko taak bout kriol“, podcast, který vylepšuje rodný jazyk ostrova

Profesor Raquel Sanmiguel, PhD v Karibiku Studií na UNAL Sede Caribe a kdo zkoumá vztah mezi vzdělávání, jazyka a kultury, zdůrazňuje, že „tento projekt, výsledek ‚Putovní Židle na kriol‘, se narodil jeden ze závěrů s participativní výstavby jazykové politiky pro Souostroví.

V tomto smyslu byl zaveden všeobecný nedostatek znalostí jazyka Kriol mluvčími a ne-mluvčími,takže si zaslouží být oznámen, aby pomohl překonat předsudky o něm.

Projekt byl financován Institutem karibských studií a je Výsledkem výzkumných akcí, které ústředí provádí po celou dobu své přítomnosti v souostroví.

 

„Protože pandemie přinesla omezení osobních setkání, museli jsme vymyslet řešení šíření a to byl podcast, který nám umožňuje vytvářet ústní, školicí a informativní digitální dokumenty o jazyce Kriol,“ říká učitel.

Monique Schoch, spoluzakladatelka nadace Piknini a lingvistka z Ostrova Providencia, poukazuje na to, že „je to užitečný a cenově dostupný formát na internetu a prostřednictvím rádia pro ty, kteří tyto platformy nepoužívají“.

Rozhovory a příběhy
V sedm epizod podcast rozhovory rodilých mluvčích, jazyka učenců, umělců nebo aktivistů, kteří mluví ze Souostroví San Andres Providencia a Santa Catalina nebo jiných částech Kolumbie a dalších zemí. Po dobu 30 minut je cílem posluchače prozkoumat široký svět a potenciál kreolských a Kriolských jazyků prostřednictvím studií, příběhů a autentických svědectví.

V každé epizodě se několik hostů účastní různých témat a poté moderátor Sally Flórez Corpus provede syntézu výše uvedeného. V polovině příběhy můžete slyšet kriol, odraz přírodních, jakým způsobem dvojjazyčné rodilými mluvčími z ostrovů používat jejich rodný jazyk, vyjádřit své pocity a někdy překládat slova a výrazy.

Mezi další témata, podcast adresy: kriol ve formálních prostorech; stav kriol ve srovnání s jinými jazyky a jeho historické trajektorie; výuka v kriol; kriol se šíří prostřednictvím hudby; lingvistika a kriol aktivisté v ostrovy, a kriol poezie.

Týden po premiéře bylo podle statistik platforem Spotify a YouTube dosud zveřejněno 375 reprodukcí obou epizod.

„Posláním Piknini Základem tohoto projektu je poskytnout platformu pro zajištění dlouhodobé podcast na různých digitálních platformách a sociálních sítích, účelem tohoto audiovizuálního materiálu, neztrácejí platnost, nebo zůstat uložené v šuplíku,“ říká lingvista Schoch.

V podcastu 21 lidí podílet: 15 rodilých mluvčích z kriol, 2 zahraniční účastníci a 4 národní, spolu s moderátorkou Flórez. Profesor Sanmiguel a zástupce nadace Piknini jsou zodpovědní za správu obsahu.

Tento podcast lze slyšet na Spotify, na Youtube (Kriol Podcast), také na webových stránkách www.kriolpodcast.piknini.org a na podcastu Google.

Napsat komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna. Vyžadované informace jsou označeny *